フランス語辞書備忘録

はじめに

コンピューター上で利用できるフランス語関連の辞書について、備忘録として、現在購入や Download 可能な実用性のある辞書のリストをメモしておく。2011/07/08 現在、リンク切れなどで入手できないものは省略する。

はじめに、モバイル電子辞書や紙の辞書も含め、総合的に紹介されているページをあげておく。

フランス語辞書

基本的に Mac OS X で利用出来るもの (あるいは変換して利用出来る可能性があるもの) をあげるが、Apple の「辞書.app」以外はほとんどがそれらの辞書を閲覧するためのクロスプラットフォームなアプリケーションプログラムが存在する。Mac はむしろ後進で、以下の辞書のほとんどは「Mac でも使用可能」といった方が正確かもしれない。なお、以下にリストアップするすべての辞書の動作を確認しているわけではない。現在の私の環境 (Max OS X, 10.6.8; Carbon Emacs パッケージ, 22.3; lookup 1.4 + media, 20101010; Dictionary.app, 2.1.3) で 動作を確認しているものに関しては辞書名の後に「*」を付しておいた。

EPWING

【参考サイト】

StarDict

SourceForge の StarDict プロジェクトは崩壊している (2011/07/08)。code.google.com で再浮上しているが、以前のように膨大な辞書を利用することは不可能となった1XDXF DictionariesXDXF – XML Dictionary Exchange Format などにはいくつかフランス語関連の辞書も見られる。関連記事 (Category Archives: Dictionary) で紹介したように、うまく行けば「辞書.app」のフォーマットに変換できる。

辞書.app (Apple)

使用方法の詳細は 以前の記事 を、フランス語辞書に関しては Mac OS X Hints とそのコメントを参照のこと。

FreeDict

FreeDict – free bilingual dictionaries. Lookup では ndic エージェントを使用する。

Le Robert

  • Le Petit Robert*: Mac App Store. 私自身は 2010 年 Mac 版を所有しているが、これ単体をアプリケーションとして立ち上げなければならず、他の辞書形式と互換性がない、と理由付けしてあまり使用していない。実際はこの辞書を頻繁に使うほどフランス語の能力がない (-_-;)
  • le Grand Robert de la langue française (démonstration): Le Grand Robert デモサイト。

その他

General

For Apple’s only

Online

オンラインの辞書はたくさんある。翻訳と辞書 が参考になる。

他にも、SorceForge.JP 内で epwing を検索してみたり、Yahoo!オークションで epwing/ebxa電子ブック を検索してみたり、App Store.app で検索するとフランス語の辞書関連が色々見つかる。

Emacs で EPWING フランス語辞書セット

Lookup (lookup 1.4 + media) を使用している場合、次のように lookup-search-modules を設定しておくとフランス語の辞書セットを利用できる。

(setq lookup-search-modules
    '(
    ...
    ("french"
    "ndebs+/path/to/dictionary/1st"
    "ndebs+/path/to/dictionary/2nd"
    "ndebs+/path/to/dictionary/3rd"
    ...
    )))

(defun lookup-pattern-module-french ()
  (interactive)
  (lookup-pattern (lookup-input-pattern) (lookup-get-module "french")))

M-x lookup-pattern-module-french を実行。

検索語「vie」(生命)。

https://skalldan.files.wordpress.com/2011/09/wpid-lookup_french.png

辞書選択バッファに移動 (lookup-entry-select-dictionary)。

https://skalldan.files.wordpress.com/2011/09/wpid-lookup_french_list.png

【おまけ】『ロワイヤル仏和』の内容を検索する

上にたくさんリンクを貼ったが、いまいち和仏の辞書の数が少ない。そこで少し強引に作ってみる。内容を変換する場合はバックアップを忘れずに。くれぐれも自己責任で。

https://skalldan.files.wordpress.com/2011/09/wpid-royal_fj.jpg

『ロワイヤル仏和中辞典』の CD-ROM の内容は HTML 形式となっており、例によって Hyper Estraier で索引化するのにほとんど手間はかからない (Category Archives: Hyper Estraier 参照)。かなり荒っぽいが、ローカルにコピーしてある CD-ROM の内容のうち、/Royal/Contents/fr 以下のディレクトリ “conju” (活用) および “itemPages” (本文) に対して索引を作成した。

https://skalldan.files.wordpress.com/2011/09/wpid-royal_dir.png

estcmd gather の作業は 5 分ほどで終了した。

トップページ:

https://skalldan.files.wordpress.com/2011/09/wpid-royal_top.png

リンクなどもうまく動作するようにすればさらに便利だが (だいたいはそのままでも動く)、ひとまずは発音記号だけ気になったので訂正しておいた。

検索語「essentiel」(本質的な)。変更前:

https://skalldan.files.wordpress.com/2011/09/wpid-essentiel_before.png

変更後:

https://skalldan.files.wordpress.com/2011/09/wpid-essentiel_after.png

全文検索なので「apparaît」など活用した形でもある程度は検索可能である。アクサン (accent) はあってもなくても同じ結果が返る3。大文字小文字の違いは無視される

https://skalldan.files.wordpress.com/2011/09/wpid-apparaitre.png

検索語「apparaître」(現れる)。

https://skalldan.files.wordpress.com/2011/09/wpid-apparaitre_2.png

実際に使用する場合は Emacs の Lookup からが便利。

検索語「se garder」(de … を用心する)。

https://skalldan.files.wordpress.com/2011/09/wpid-se_garder_lookup.png

今回の作業の本領発揮は『ロワイヤル仏和中辞典』の豊富なコンテンツをあたかも「和仏」のように使用できるところ。

検索語「醜い」(laid)。

https://skalldan.files.wordpress.com/2011/09/wpid-minikui_lookup.png

検索語「泡」(écume)。

https://skalldan.files.wordpress.com/2011/09/wpid-awa_lookup.png

上のテスト用の検索語は以下の文章からアトランダムに取り出した。

Dans la vie, l’essentiel est de porter sur tout des jugements a priori. Il apparaît, en effet, que les masses ont tort, et les individus toujours raison. Il faut se garder d’en déduire des règles de conduite: elles ne doivent pas avoir besoin d’être formulées pour qu’on les suive. Il y a seulement deux choses: c’est l’amour, de toutes les façons, avec les jolies filles, et la musique de la Nouvelle-Orléans ou de Duke Ellington. Le reste devrait disparaître, car le reste est laid, …

Boris Vian, L’écume des jours

人生でだいじなのはどんなことにも先天的な判断をすることだ。まったくの話、ひとりひとりだといつもまっとうだが大勢になると見当違いをやる感じだ。でも、そこから身の処し方の規則なんかをひきだすのは用心して避けねばらなぬ。遵守するための規則などこさえる必要もなかろう。ただ二つのものだけがある。どんな流儀でもいいが恋愛というもの、かわいい少女たちとの恋愛、それとニューオーリンズの、つまりデューク・エリントンの音楽。ほかのものは消え失せたっていい、醜いんだから。…

ボリス・ヴィアン『日々の泡』(曾根元吉訳)

Footnotes:

1 偶然知った が、StarDict の作者 Hu Zheng さんは優秀なプログラマーにして敬虔な仏教徒のようだ。私はインド・チベットの仏教研究を專門としており、日本で僧籍も有しているので、急に親近感のようなものを感じたのであった…

2 Babylon の辞書などが動くオープンソフトウェアの辞書検索プログラム GoldenDict には一応 Mac 版 goldendict.dmg があるようだが、今のところ不安定。こちらの記事 で試みたようにうまく行けば「辞書.app」形式に変換できるがあまり推奨はされない。

3 EPWING 版のものは通常はアクサン付きでは検索できない。Unicode 検索置換ファイル (alternate.ini) のようなファイルで定義されれば可能となる。lookup 1.4 + media を使用している場合、それぞれの辞書の CATALOG(S) ファイルと同じディレクトリに EBWin の alternate.ini を置くと Unicode 検索置換ファイルとして読み込まれる。cf. lookup 1.4 + media, “ndebエージェントにおけるEBWinのUnicode検索置換ファイルの読み込み”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s